|
| | | | | | | | | | | |
GASTRONOMIA
Ampia è la varietà dei dolci caratteristici di Napoli, ma tra essi due sono quelli più prelibati e famosi: la sfogliatella ed il babà.
La sfogliatella esiste in due versioni, riccia e frolla, entrambe ripiene di crema con ricotta e frutta candita, ma la prima ha l'involucro in sfoglia riccia fritta, mentre la seconda in pasta frolla cotta al forno. Il babà, di origine polacca (Babka=nonna), è un dolce a pasta lie- vitata con lievito di birra, soffice e leggero, bagna- to con sciroppo di zuc- chero, rum o limoncello, spesso ripieno di crema pasticciera gialla o pan- na. A wide variety of sweets in Naples, but among them are the two most delicious and famous: the sfogliatella and the babà. The sfogliatella is available in two versions, curly and pastry, both stuffed with ricotta cream and candied fruit, but the first has the curly fried pastry casing, and the second in puff pastry baked. The baba, of Polish origin (Babka = grandmother), is a sweet leavened dough with yeast, soft and light, wet with sugar syrup, rum or limoncello, often filled with yellow custard
or cream.
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
ITINERARIO 2 Da Posillipo al Maschio Angioino
TOUR 2 From Posillipo to Maschio Angioino
|
Cominciamo dalla sommità della collina di Posillipo degradando
lentamente fino al mare per poi giungere nelle zone tipiche del turismo
napoletano. L'itinerario dà ampio risalto a vedute mozzafiato per poi
presentare la zona dei castelli e del Palazzo Reale. Let's start from the top of the hill, named Posillipo from the Roman
word Pausillipum - "pause from sorrow" - and let's go slowly dawn the
sea to reach then the typical places of Naples. The itinerary gives
large result to wonderful landscape to represent the zones of the
castles and more.
- Parco Virgiliano: esempio di giardino mediterraneo con eccezionale panorama a 360° sul golfo. natural park with wonderful 360° landscape.
- Villa Pausylipon: resti di notevole valore archeologico e paesaggistico della villa romana di Pollione e della galleria di accesso di Cocceio.
remains of great archaeological value and landscape of the Roman Villa of Pollio and tunnel access Cocceius. - Gaiola: scorcio di mare in corrispondenza del sito archeologico subacqueo
dove, al tempo dei Romani, sorgeva il tempio dedicato alla Dea Venere
Euplea, protettrice dei naviganti.
archaeological sea side where Roman temple was built in honour of the goddess Euplea, patroness of the sea men.- Marechiaro: borgo di pescatori che, unito alla Gaiola, costituiva un tempo un popolato centro abitato Romano. a very estimate place during the Roman age that together with represented a big Roman town.- Riva Fiorita: con il suo porticciolo turistico. sailors' village. - Ara Votiva: Mausoleo dedicato ai caduti per la Patria della guerra 1915-18, in stile "egizio". Mausoleum for the 1915-18 war deceased soldiers, in Egyptian style. - Piazza S. Luigi: particolare piazza ricavata da una cava di tufo nella collina. little square excavated in the tuff stone of the hill.- Palazzo Donn'Anna: risalente al XV secolo, prima dimora di caccia della nobile famiglia
dei Bonifacio e poi probabile abitazione della coppia Anna Carafa e don
Ramiro Guzman, duca di Medina della Torres (1636). old palace built in the XV century, first shooting lodge of the noble
family Bonifacio and, at last, house of Anna Carafa and a Spanish noble
man, don Ramiro Guzman.- Mergellina: dal latino "margo", margine e quindi riva, sosta prima delle successive tappe del centro cittadino. from Latin "margo", the edge of sea shore . It shall be the arrival
point of first itinerary, and, at the same time, the place from which
we, eventually, will start to continue to the centre of the city.- Via Caracciolo: lungomare che da Mergellina giunge a Piazza del Plebiscito, passando per la Villa Comunale e Castel dell'Ovo. Mergellina waterfront to the famous Piazza del Plebiscite, through the Villa Comunale and Castel dell 'Ovo. - Villa Comunale: promenade reale durante il periodo spagnolo. Real promenade during the Spanish period. - Castel dell' Ovo: si innalza nel centro del golfo fra la marina di Mergellina ed il borgo Marinari. a castle built on the small island of Megaride, rises up in the centre
of the gulf between the marina of Mergellina and the borgo Marinaro.- Piazza del Plebiscito: elegante piazza dominata dal Palazzo Reale e dalla chiesa di S.Francesco di Paola. elegant square with Royal Palace and S. Francesco from Paola chrch.
- Palazzo Reale: con il Teatrino di Corte e la Biblioteca Nazionale. Royal Palace with the royal theatre and the National Library.- Galleria Umberto I: tra il Teatro San Carlo e via Toledo. arcade situated between the San Carlo and Via Toledo. - Teatro S. Carlo: uno dei più importanti teatri lirici italiani. one of the most famous theatre of Italy.- Castel Nuovo: castello gotico dimora dei re Angioini ed Aragonesi. the gothic castle which has provided the setting for many historical events.
| | |
|
|